i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 458.10.1
Citatio:
F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 458.10.1 (TX 13.10.2014, TRde 05.02.2013)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6'
§ 7'
§ 8'
§ 9'
§ 10'
§ 11'
§ 12'
§ 13'
§ 14''
§ 15''
§ 16'''
§ 17'''
§ 18''''
§ 19'''''
§ 20'''''
§ 18''''
120
--
[
…
]
…
[
…
]
120
A
1
Rs. 13'
[
…
]
x
[
…
]
56
121
--
[
…
]
…
[
…
]
121
A
1
Rs. 14'
[
…
]
x x x
[
…
]
122
--
[
…
]
…
[
…
]
122
A
1
Rs. 15'
[
…
]
x x x
x
[
…
]
123
--
[
nu=za
ezzatte
]
n
123
A
1
Rs. 16'
[
…
-e
]
n
?
124
--
nu
šanezziy
[
aḫten
]
124
A
1
Rs. 16'
nu
ša-ne-ez-zi-i
[
a-
…
]
125
--
[
nu=za
ekutten
]
125
A
1
Rs. 16'
[
...
]
126
--
[
nu
nikten
]
126
A
1
Rs. 17'
[
...
]
127
--
[
kā
(
š
)
UD
-
]
at
labarnaš
[
…
]
127
A
1
Rs. 17'
[
…
-
]
at
la-ba-ar-na-aš
[
…
]
128
--
[
…
]
…
memiškatten
128
A
1
Rs. 17'
[
…
]
x
me-mi-
⌈
iš
⌉
-
[
ka
]
t-t
[
én
]
¬¬¬
(
Bruch
)
(
Lücke unbestimmbarer Größe
)
57
§ 18''''
120
--
[ … ]
121
--
[ … ]
122
--
[ … ]
123
--
[Ess]t
124
--
(und) sätti[gt] euch!
125
--
[Trinkt]
126
--
[(und) trinkt euch satt!]
127
--
[ … an dies]em [Tag … ] des Laba[rna … ]
128
--
[ … ] sollt ihr sprechen
(Bruch)
(Lücke unbestimmbarer Größe)
56
Die Zeilen 1'-12' von KUB 43.63 Rs. sind fast völlig verbrannt. Rs. 16'-18' läuft parallel zu D 8'-10'.
57
Die exakte Stellung von B Rs. IV ist nicht sicher. Theoretisch könnte es auch vor A
1
Rs. liegen.
Editio ultima:
Textus
13.10.2014;
Traductionis
05.02.2013